Algo como este poema. 3 poemas de Derek Coyle

 

Por Derek Coyle*

Traducción del inglés al español por Omar Pinedo**

Crédito de la foto archivo del autor

 

 

Algo como este poema.

3 poemas de Derek Coyle

 

 

The Boss

(i.m. Fr Michael McCarthy)

 

Una edición pasada de moda de The Rough Guide to Ireland me llevó a este B&B a las afueras de Westport. Los gusanos del óxido habían dejado poco del letrero de Bord Fáilte junto a la verja, y los paneles de madera laminada de los 70 en la habitación lo decían todo.

 

Aún así, hay que agradecer al Señor por las pequeñas misericordias. Ahí estaba yo, disfrutando de un desayuno decente de tocino y salchicha de Mayo, cuando levanté la vista y Bruce Springsteen estaba mirándome, sorprendido, al otro lado de la mesa. Inconfundible en su camisa a cuadros azul y rojo, el volumen de sus bíceps, el pelo castaño rizado, su sonrisa diabólica. Me recosté y eché un vistazo bajo la mesa: ahí estaban, sus botas a media pierna que enorgullecerían hasta a un constructor.

 

“¿Y qué trae a alguien de New Jersey por estos lares?”, le pregunté.

 

“Soy fanático de la música de violín de Donegal, aunque la prefiero al estilo de Kerry. Y ya que estaba de paso, quería recorrer un poco la Wild Atlantic Way”.

 

“Tiene sentido”, dije, «supuestamente es preciosa. Ya que estás aquí, ¿te importa si te pregunto qué inspiró The River? Me encanta esa línea: “¿Es mentira un sueño si no se cumple, o es algo peor?” Hasta Shakespeare sentiría envidia”.

 

Él, con una sonrisa traviesa mientras devoraba su tocino y salchicha: «Para ser completamente sinceros, robé eso de una galleta de la fortuna que me dieron en Chinatown, después de comer un chow mein de carne».

 

 

 

Carlow, Poema #45

 

¿Te llegas a acostumbrar

al giro brusco

de las estaciones, como el verano

da vueltas una, dos veces,

y ya estás hasta las rodillas de nieve?

Luego tienes que mirar esos campos en blanco,

como si fueran el rostro vacío del tiempo.

Aun así, hasta en un lienzo imprimado

puedes sentir como si

algo creciera dentro de ti.

Algo como este poema.

Subo el volumen del Dvořák.

Quizás tenga orejas nuevas.

Hoy, lo que escucho

vive entre las cuerdas

y el chelo,

y habla de la vida

que no me tocó vivir.

Como esa cara redonda del anhelo

deslumbrándome desde la luna.

 

 

 

Carlow, Poema #67

 

Hay días en que una buhardilla

se abre en tu cabeza. Es como

si el ático, de pronto,

se iluminará con haces de luz.

Los besos que plantaste ese día

se sintieron así. Abrieron

un espacio nuevo en mí. Fue

descubrir tonos más profundos

de azul y verde. Me

volví un tulipán, una fértil

profusión de amarillos y rojos,

un Híbrido de Darwin en un tallo verde.

Fui dama de honor y novio.

Lo que descubrí no se puede

catalogar, ni hacer

parte de un inventario.

Algo aún logra

escaparse de los números.

Quizás esto sea lo que llaman

belleza. Es lo que

hubiera dicho, pero callé.

Fue como cuando acabó la sinfonía

en el auditorio, ese momento

entre la última nota

y el lento crecer de los aplausos.

«Vamos, bésame otra vez».

 

 

 


(poemas en su idioma original, inglés)

 

 

Something like this poem.

3 poems by Derek Coyle

 

 

The Boss

(i.m. Fr Michael McCarthy)

 

An out of date edition of *The Rough Guide to Ireland* brought me to this B&B just outside of Westport. The rust worms hadn’t left much in the *Bord Fáilte* sign beside the gate, and the 1970s laminate wood paneling in the bedroom told you all you needed to know. 

 

Still, you can thank the Lord for small mercies. There was I enjoying a decent enough Mayo rasher and sausage when I looked up to see Bruce Springsteen gawking at me from across the breakfast table. Unmistakable in his blue and red cheek shirt, the bulge of his biceps, the curly brown hair, his impish smile. I leaned back and snuck a look under the table and there they were, the half-length boots a naway would be proud of. 

 

‘And what now would bring a man from New Jersey to these parts?’ I asked. 

 

‘I’m a huge fan of Donegal fiddle music. I prefer it to the Kerry style. And while I was at it I thought I might see a bit of the Wild Atlantic Way.’ 

 

‘Ah, fair enough’, I said, ‘it’s meant to be beautiful. Now that I have you here, do you mind if I ask you what inspired *The River?* I love that line, *“Is a dream a lie if it don’t come true, or is it something worse?”* Shakespeare himself would be jealous.’ 

 

‘To tell you the God-honest-truth’, he said, with a cheeky grin, tucking into his bacon and sausage. ‘I stole that line from a fortune cookie I picked up in Chinatown after a bit of beef chow mein’.

 

 

 

Carlow Poem #45

 

Do you ever get used to

the twist and turn

of the seasons, how summer

rolls over, once, twice,

and you are knee deep in snow?

Then you have to look at those blank fields

as if they were the empty face of time.

Still, even on a primed canvas

you can feel like

something is growing within you.

Something like this poem.

I turn up the Dvořák.

I might have new ears.

Today, what I can hear

lies between the strings

and the cello,

and it speaks of the life

I didn’t get to live.

Like that round face of longing

glaring back at me from the moon.

 

 

 

Carlow Poem #67

 

There are days when a dormer window

opens up in your head. It’s like

the attic room is suddenly

illuminated in shafts of light.

The kisses you landed that day

felt like that. They opened up

a new bit of me. It was like

I had discovered deeper shades

of blue and green. Or,

I became a tulip, a rich

profusion of yellow and red,

a Darwin Hybrid on a green stem.

I was a bridesmaid and a groom.

What I discovered could not be

catalogued, or made

part of an inventory.

Something is still

capable of escaping numbers.

This might be what they call

beautiful. That’s what

I might have said, but didn’t.

It was like after the symphony

in the concert hall, the moment

between the last note

and then the steady rise of applause.

‘Go on, kiss me again.’

 

 

 

 

 

*(Irlanda). Poeta. Miembro fundador del Carlow Writer’s Co-Operative. Se desempeña como docente en Carlow College/St Patrick’s (Irlanda). Ha publicado en poesía Reading John Ashbery in Costa Coffee Carlow (2019) y Sipping Martinis under Mount Leinster (2022).

 

 

 

**(Lima-Perú, 1988). No estudió filosofía ni literatura. No ha sido traducido a 227 idiomas. No ha ganado ningún premio. No ha sido incluido en ninguna antología, ni ha fundado un movimiento literario. No es docente universitario. Escribe sobre lo que quiere, como quiere, cuando quiere. Ama a sus amigos. No tiene deudas. Los cielos le sonríen. Vive feliz.

 

 

Vallejo & Co. | Revista Cultural - POESÍA - FOTOGRAFÍA - NARRATIVA - CINE - MÚSICA - TEATRO - ARTES - PLÁSTICAS - CREACIÓN - CAJÓN DE SASTRE