Regístrate
Se enviará la contraseña a tu correo electrónico.

 

Vallejo & Co. presenta una selección de poemas de Kiril Vassiliev, poeta presente en el libro Hermanos del polvo: Seis poetas búlgaros contemporáneos (2021), publicado por Ed. La Tortuga búlgara, el que pueden adquirir en formato físico dando click aquí.

 

 

Por Kiril Vassilev*

Traducción del búlgaro al español

por Marco Vidal González y Katya Gérova

Crédito de la foto (izq.) La Tortuga búlgara /

(der.) el autor

 

 

3 poemas de de Kiril Vassilev en Hermanos del polvo.

6 poetas contemporáneos búlgaros (2021)

 

 

Vale la pena

 

Ver de cerca

cómo la vejez se adentra lentamente en el mar

arrastrando la carne moribunda como un tótem

con la que hacerse el camino hacia las profundidades

 

Ver el resplandor del cabello canoso

y el cielo saltándose así su infinidad

para encontrar aquel único matiz azul

que estos cabellos merecen

 

y delirantemente la tierna sonrisa

cuando la cresta de la ola se mece

un instante antes de que la espuma se disperse

para ocultar todo lo demás

 

que aún no debes ver

 

 

 

Reforma del techo

 

La chimenea se ha derrumbado

simplemente rechaza nuestro humo y nuestras cenizas

y las tejas que hay que volver a poner son demasiadas

 

pero cuando nos subamos al tejado

y veamos bien aquello que se está acercando

tendremos acaso fuerzas para terminar nuestro trabajo

 

o nos aferraremos

entre las vigas podridas y las tejas agrietadas

y permaneceremos callados con los ojos abiertos

 

El poeta Kiril Vassilev

 

Museo de arte totalitario

 

Enormes cabezas

cráneos duros

pantorrillas musculosas

cuellos levantados

viento

mucho viento

desde el futuro

 

a pesar de

la fe inquebrantable

y el poder sobrehumano

ellos permanecen entumecidos

sobre los pedestales de hormigón

cadáveres medio descongelados

preparados para su reconocimiento

 

pero los que deben reconocerlos no están

los patólogos los investigadores los fiscales

los familiares devastados

todos han desaparecido sin dejar rastro alguno

 

esta morgue fantasmal

con suelo de césped

y techo de nubes lluviosas

permanece abierta y vacía

eso si no contamos los cadáveres

 

y el silencio amenazante

que aquí no predice

desenlace alguno

 

 

 

————————————————————————————————————–

(poemas en su idioma original, búlgaro)

 

 

 

Струва си

 

Да видиш отблизо

как старостта влиза бавно в морето

носейки умиращата плът като тотем

с който си проправя път към дълбините

 

да видиш сиянието на белите коси

и небето прекрачващо безкрайността си

за да открие онзи единствен нюанс на синьото

който тези коси заслужават

 

и налудно нежната усмивка

когато гребенът на вълната се залюлява

миг преди пяната да се разхвърчи

за да скрие всичко останало

 

което все още не бива да виждаш

 

 

 

Ремонт на покрива

 

Коминът е рухнал

просто отказва дима и пепелта ни

и керемидите за пренареждане са твърде много

 

но когато се качим на покрива

и видим ясно онова което приближава

ще имаме ли сили да довършим работата си

 

или ще се вкореним

сред изгнилите греди и спуканите керемиди

и ще мълчим с отворени очи

 

 

 

Музей на тоталитарното изкуство

 

Огромни глави

яки черепи

мускулести прасци

вдигнати яки

вятър

много вятър

откъм бъдещето

 

въпреки

непоколебимата вяра

и свръхчовешката мощ

те стоят вцепенени

върху бетонните постаменти

наполовина размразени трупове

приготвени за разпознаване

 

но разпознаващите ги няма

патолозите следователите прокурорите

съкрушените роднини

изчезнали са безследно

 

тази призрачна морга

с под от райграс

и таван от дъждовни облаци

стои отворена и празна

ако не броим труповете

 

и заплашителната тишина

която тук

не вещае развръзка

 

 

 

 

 

*(Sofía-Bulgaria, 1971). Poeta y crítico de arte. Doctor en Teoría e Historia de la Cultura por la Universidad de Sofía (Bulgaria). Se desempeñó como maestro, periodista, librero y conservador de museo; y, entre el 2016 y 2019 dirigió la columna sobre arte en el periódico Кultura. En la actualidad trabaja como docente de Historia de la Cultura Moderna en la Universidad de Sofía. Ha publicado en poesía Tres poemas (2004), Las hojas ausentes (2010) y Provincias (2015).

 

 

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: