9+1 poemas de «Luces» (2008), de Lígia Dabul

 

Por Lígia Dabul*

Traducción del portugués al español por Joan Navarro

Revisión de la traducción Gladys Mendía

Curaduría por Fabrício Marques

Crédito de la foto (izq.) Ed. Universidad Nacional de La Plata /

(der.) revistaacrobata.com.br

 

 

9+1 poemas de Luces (2008),

de Lígia Dabul

 

 

Costumbre

 

Ella cargaba el día en la calle

y el tipo simuló que mordía a otra.

Al ver la escena se preparó. Pero con ansiedad:

no ahora.

 

Más tarde, manoseando las tareas, toqueteando la rejilla,

las cosas se abrieron naturalmente

 

como de costumbre ocurre con las flores y las alas

de las aves cuando llega el momento.

 

 

 

Santa Teresa

 

Bella brusca, mi mano distiende

la música hasta el corredor que

encontramos por casualidad. Es por allí.

Lo que se llama instante. Una fiesta

que no explica nada de eso, ni

la cerveza que consigo, la luz que

entra multiplicada por la ventana

y la noche está oscura, el sonido tan alto,

diverso, la danza primordial

esparce en la sala los perfumes, espejos

de los hombres que les gustan los hombres, de las

mujeres que les gusta todo, de todos

que mezclan a todos, y nosotros con

las notas deambulando por el corredor

en busca, la bella brusca instantánea,

sin un porqué, y yo ni sabía de la rueda encendida

de veras em aquel último cuarto.

 

 

Piña colada

 

son las once, mucho más de las once

y no creo que encuentre un alma

dispuesta al último mojito o después

de los últimos daiquiris aguados convertir

algunos pesos en comentarios sobre

la vida del Hemingway — por poco

de la bodeguita a esa plaza besaría

al marlín que bailase conmigo,

la frente fría, cuando llegue,

no voy a sentirme una isla que sea

un vedado que recuerde matanzas

españoles dignos de otros

aperitivos especialmente porque

ya pasan de las tres y mi propia

alma pretende el azul turquesa

tal como me prometió

 

 

 

Ronda

 

el dragón despierta

en la rampa de las piratas

con agujas rulas

las centellas

del fuego de la noche

 

y vuela

 

para mí, alborada

y no sé

si después veré las lunas

con la misma luz o

ícaros con resaca

árboles quemados aliento

de dragón del mar

 

 

Estación

 

Comienza la migración de las naves de alas

insensatas. Un rastro plateado

 

rasga nubes de estrellas, la humareda

del amor que poco a poco se deshace.

 

 

 

Sala de estar

 

La propia visita esconde el lugar raído.

Escapan muchos incomodos de las sonrisas.

 

Encuentran gracioso el adorno. Lo sacuden hasta que la

nieve danza desesperada en el paisaje de

 

pinares. Escenas sueltas, que desprendo y entrego.

Piernas cruzadas. Comento los copos de luz.

 

El aire que entra dispersa algunos malentendidos,

focos de luz. Salgo por la escalera de incendios.

 

La poeta Lígia Dabul

 

Baby bag

 

amor un centro y dentro

otro centro — vivir

en la estepa sin freno sin

despensa con el lloro

nasal de sueño ligero

de todo libre en el asiento

de atrás cuando aquí

delante es deprisa y

no hay air bag nadie

en la hora del tranco del

tropel lobos cortan

la pista calculan el coche

hierve los llantos pues

paso ultrapaso el plazo

sola conecto el paipay

el ventilador que no puedo

 

 

 

Lacre

 

Polvo por todas partes

pero las hojas son

de agua por dentro. Ve.

En medio de piedras

tiene un líquido, abre

pues, pedía él. No

llueve hace tiempo.

Del viaducto sube

ese polvo: Abre,

llueve ahora. No es de

lodo la resina. La pieza

delgada, laminada,

primero. Anda,

hasta en las piedras tiene.

Mira yo mismo,

ensangrentando.

Puede ser una flor

mojada — dije

así como un aceite

de frenos, para después

abrir.

 

 

Favila

 

esas paredes ceniza

eses cenizas de las paredes

dos pares de paredes todos

los tonos ceniza hasta

el techo de un ceniza seco mas

ahora que me dieron

la rosa paredes rosa o

rojas ni lo sé apenas

de este modo el color sin

polvo y rociando sin

sin con un color

líquido el sudor de ese color

caliente de flor o de

olor de musgo el limo

por el borde por el limbo

y no sabemos mucho

aún

 

 

 

Pilares

 

Pensé que sería fácil partir ahora

que la luz aún incide estaca

viga el cuerpo en la fila

a la espera de la señal de esta tarde.

 

Ahora que hace poco estaba,

mañana mía,

sola y rápida ligera

alma

con tu sabor de eterno

dentro.

 

 

 

———————————————————————————————-

(poemas en su idioma original, portugués)

 

 

9+1 poemas de Luzes (2008)

de Lígia Dabul

 

 

Costume

 

Ela carregava o dia na rua

e o cara fez que mordia a outra.

Ao ver a cena preparou-se. Mas com aflição:

não agora.

 

Mais tarde, remexendo o serviço, mexendo no ralo,

as coisas se abriram naturalmente                                                                   

 

como de costume ocorre com flores e asas

das aves quando chega o momento.

 

 

Santa Teresa

 

Bela brusca, minha mão distende

a música até o corredor que

encontramos por acaso. É por ali.

O que se chama instante. Uma festa

que não explica nada disso, nem

a cerveja que eu pego, a luz que

entra multiplicada pela janela

e a noite está escura, o som tão alto,

diverso, a dança primordial

espalha na sala os perfumes, espelhos

dos homens que gostam dos homens, das

mulheres que gostam de tudo, de todos

que misturam todos, e nós, com as notas

perambulando conosco pelo corredor

em busca, a bela brusca instantânea,

por nada, e eu nem sabia da roda acesa

valendo naquele último quarto.

 

 

 

Piña colada

 

são onze horas, bem mais que onze

e não penso que encontre uma alma

disposta ao último mojito ou depois

dos últimos daiquiris aguados converter

alguns pesos em comentários sobre

a vida do Hemingway — por pouco

da bodeguita a essa praça beijaria

o marlim que dançasse comigo,

a frente fria, quando chegar,

não vou sentir uma ilha que seja

um vedado que lembre matanças

espanhóis dignos de outros

drinques especialmente porque

já passa das três e a minha própria

alma pretende o azul turquesa

tal qual me prometeu

 

La poeta Lígia Dabul

 

Arrodeio

 

o dragão acorda

na rampa das piratas

com agulhas balas

as faíscas

do fogo da noite

 

e voa

 

para mim, alvorada

e não sei

se depois verei as luas

com a mesma luz ou

ícaros de ressaca

árvores queimadas bafo

de dragão do mar

 

 

 

Estação

 

Começa a migração das naves de asas

insensatas. Um rastro prateado

 

rasga nuvens de estrelas, a fumaça

do amor que pouco a pouco se desfaz.

 

 

Sala de estar

 

A própria visita esconde o lugar puído.

Escapam muitos incômodos dos sorrisos.

 

Acham graça do enfeite. Sacodem até a

neve dançar desesperada na paisagem de

 

pinheiros. Cenas soltas, que desprego e entrego.

Pernas cruzadas. Comento os flocos de luz.

 

O ar que adentra dispersa alguns mal-entendidos,

focos de luz. Saio pela escada de incêndio.

 

 

 

Baby bag

 

amor um centro e dentro

outro centro — viver

na estepe com o choro

nasalado de sono leve

de tudo livre no banco

de trás quando aqui

na frente é depressa e

não há air bag ninguém

na hora do tranco do

atropelo lobos cortam

a pista deduzem o carro

ferve aos prantos pois

passo ultrapasso o prazo

sozinha armo a ventarola

a ventoinha que não posso

 

 

 

Lacre

 

Pó por todos os lados

Mas as folhas são

de água dentro. Vai.

No meio de pedras

tem um líquido, então

abre, ele pedia. Não

chove há tempos.

Do viaduto sobe

essa poeira: Abre,

chove agora. Não é de

lama a resina. A peça

delgada, lamelosa,

primeiro. Anda,

até nas pedras tem.

Olha eu mesmo,

ensanguentando.

Pode ser uma flor

molhada — eu disse

assim como um óleo

de freio, para depois

abrir.

 

 

 

Favila

 

essas paredes cinza

esses cinzas das paredes

dois pares de paredes tudo

que é tom de cinza até

o teto no cinza seco mas

agora que me deram

a rosa paredes rosa ou

vermelhas nem sei só

assim mesmo a cor sem

pó e orvalhando sem

sem com uma cor

líquida o suor dessa cor

quente de flor ou de

odor do musgo o limo

pela borda pelo limbo

e não sabemos muito

ainda

 

 

 

Pilotis

 

Pensei que fosse fácil partir agora

que a luz ainda incide estaca

viga o corpo na fila

à espera da senha desta tarde.

 

Ora ora há pouco eu estava,

manhã minha,

só e rápida leve

alma

com o teu gosto de eterno

dentro.

 

 

 

 

 

*(Rio de Janeiro-Brasil). Poeta. Recibió una beca de creación literaria de la Fundación Biblioteca Nacional y estuvo en Monsanto, Idanha-a-Nova, y en la Casa de la Escritura (Coímbra-Portugal) durante el Programa de Poetas en Residencia de la Universidad de Coímbra. Ha publicado en poesía Som (2005), Luces/Luzes (2008), Nave (2010), Garça Torta/Crooked Heron (2017), O tempo que leva (2022) y las plaquetas Algo do Gênero (2010) y Sambaqui (2022).

 

 

————————–

 

 

*(Rio de Janeiro-Brasil). Poeta. Recebeu bolsa de criação literária da Fundação Biblioteca Nacional e esteve em Monsanto, Idanha-a-Nova, e na Casa da Escrita (Coimbra-Portugal), durante o Programa Poetas em Residência de Monsanto da Universidade de Coimbra. Publicou em poesia Som (2005), Luces/Luzes (2008), Nave (2010), Garça Torta/Crooked Heron (2017), O tempo que leva (2022) e as plaquetes Algo do Gênero (2010) e Sambaqui (2022).

 

 

Vallejo & Co. | Revista Cultural - POESÍA - FOTOGRAFÍA - NARRATIVA - CINE - MÚSICA - TEATRO - ARTES - PLÁSTICAS - CREACIÓN - CAJÓN DE SASTRE