3+1 poemas de «Renga (2019-2020)» (2022), de Alberto Silva, Misael Ruiz y Juan Pablo Roa

 

Por Alberto Silva*, Misael Ruiz** y Juan Pablo Roa***

Crédito de la foto Animal Sospechoso Ed.

 

 

3+1 poemas de Renga (2019-2020) (2022),

de Alberto Silva, Misael Ruiz y Juan Pablo Roa

 

 

APAREJOS se secan

en ramas agobiadas

por el levante.

 

Remolino de viento en la cabeza;

el sol te cubre, tul de nácar.

 

Trabaja a ciegas,

impertinente

y obcecado, el destino.

 

El viento trae del este

la piña de ciprés abierta.

 

Sus esporas recorren

la tierra, la madeja

de los vientos que trenza

 

sus hilos: son aromas de otro cielo,

sus suaves sedas, mallas de aire.

 

El poeta Alberto Silva

 

floto en la esfera

de aire espiralado:

pronto, las voces

 

todas del universo

en la desnuda caracola.

 

Queda un rastrojo en la memoria

de cómo crecen los lugares.

Voces lejanas que nos llaman;

 

son medalla de otro hemisferio,

pradera en donde pace la memoria.

 

Conversan los ausentes

en un murmullo

que nunca cesa: sombras

 

de palabras antiguas y olvidadas

se confunden en mi garganta.

 

El poeta Misael Ruiz

 

verde hoja lanzada por el aire.

La mueve la alegría de ser hoja.

Se ríe de nosotros, tan pesados

 

aquí en el suelo, apenas un pequeño

salto. Pero ella sabe que es del viento.

 

La imita el pez

con audacia insistente

brazada y brazo,

 

equiparando el mar y el bosque,

sales, savias y sangre.

 

Nosotros

volamos con los ojos:

las nubes del color

 

del ocaso, el follaje

oxidado de otoño.

 

El poeta Juan Pablo Roa

 

caminos de países

ahora nocturnos

que el tiempo muda.

 

Todos los viajes reducidos

a un único comienzo ya olvidado.

 

Siempre regresas

al principio. Descansas

en el cálido cuenco

 

del olvido: aún inertes, tus manos

no han trenzado sus días,

 

hasta que llega

el tiempo del recuerdo.

Se hace duro el camino:

 

cuando el nido se asola y muere el fuego,

se disipa el futuro entre tus manos.

 

 

 

 

 

*(Buenos Aires-Argentina, 1943). Poeta, ensayista y traductor. Fue profesor en la Universidad de Estudios Extranjeros de Kioto (Japón). Ha publicado en poesía El viaje, Celebración del mar y Perros calientes; y en ensayo La invención de Japón (2000), El libro del Haiku (2005 y 2008), Libro de amor de Murasaki (2008) y Zen (2015 y 2018).

 

 

 

**(Bruselas-Bélgica, 1960). Poeta y traductor. Obtuvo el Premio Antonio Oliver Belmás y el Premio de traducción Ángel Crespo (2015). Ha publicado en poesía El hueco de las cosas (2010) y Todo es real (2017); y como traductor, la poesía de RS Thomas, Clive Wilmer, George Herbert y Catherine Pozzi.

 

 

 

***(Bogotá-Colombia, 1967). Poeta, traductor y editor. Obtuvo el XXXV Premio de Poesía Vila de Martorell. Ha publicado en poesía Ícaro (1989), Canción para la espera (1993), El basilisco (2008), Existe algún lugar en donde nadie (2010), Cuaderno del Sur (2019) y Este día, este momento (2022); y como traductor la poesía de Amelia Roselli, Anna Maria Giancarli y Antonella Anedda.