(Santo Domingo, 1964). Ha publicado: El Oscuro Semejante (1989), Negro Eterno (1997), Vicio (1999), Burdel Nirvana (2001, Premio Nacional de Poesía “Casa de Teatro”), Mosaico Fluido (2006, Premio Nacional de Poesía “Emilio Prud’Homme”), Pseudolibro (2008, Premio Nacional de Poesía “Universidad Central del Este”), Delirium semen (Aldus, México, 2010), Caducidad (Amargord, Madrid, 2011) y Música ósea (Cascahuesos, Perú, 2014).  Existen varias ediciones y antologías de algunos de estos libros: Se borra si es leído, poesía 1989-99 (2000); Crónico –segunda edición de Vicio– (Tsé-Tsé, Buenos Aires, 2000); Prosa del que está en la esfera (Tsé-Tsé, Buenos Aires, 2006, Universidad Autónoma de Santo Domingo, 2007); Inflamable (La Propia, Montevideo, 2009), Sin textos no hay paradiso (Gamar Editores, Colombia, 2012), el libro electrónico Joda poética completa (antología personal, 2013) y El hedor de lo real en la nariz imaginaria (Ruido Blanco, Quito, 2014).

En 2003 se publicó en Brasil la antología español-portugués Prosa do que está na esfera (Olavobrás, Sao Paulo, traducción de Claudio Daniel) y en 2014 la versión al portugués de Mosaico Fluido (Lumme Editores, Sao Paulo, traducción de Adriana Zapparoli). Está incluido en más de una decena de antologías de poesía publicadas en diversos países, entre ellas Zur Dos (última poesía latinoamericana, Bartleby, Madrid, 2005), Jardín de Camaleones (la poesía neobarroca en América Latina, Iluminuras, Brasil, 2005), Cuerpo Plural (antología de la poesía hispanoamericana contemporánea, Pretextos, Valencia, 2010), Poesía esencial dominicana (Visor, Madrid, 2011),  y País imaginario (Ruido Blanco, Ecuador, 2011). Ha sido parcialmente traducido al inglés, sueco, alemán, italiano e hindi.

 

Notas publicadas:

– Yo no pido postales sino cassettes de Lou Reed (Parte I)

– 3 poemas de «Be with» (2018), de Forrest Gander Premio Pulitzer 2019

La Escuela de Vulva, por Carolee Schneemann

– No ser un púgil, musa, es como no ser nada. El boxeador idílico: Alexis Gómez Rosa

– Surviving Mr. Walcott (7 días con un premio nobel)

– “Cuarenta acres”. Un poema para Barack Obama, por Derek Walcott (traducción de León Féliz Batista)

– Haciendo esquinas con Lorenzo García Vega, por León Félix Batista

– 2 Poemas de Claudio Daniel

– Dos poemas de Guy Davenport, por León Félix Batista

– León Félix Batista

 

Sobre León Félix Batista:

– 5 poemas de “Duro de leer” (2016), de León Félix Batista

– Los símbolos como pasos a desnivel en “El hedor de lo real en la nariz imaginaria”

Deja un comentario