Por Silvia Belcastro*

Selección y traducción por Chiara De Luca

Crédito de la foto Ed. iris Kolibris

 

 

7 poemas de Nella città di formiche di luce (2018),

de Silvia Belcastro

 

 

 

Sabbath para una evasión

 

La noche de los locos

es una sombra de verde dolor

o a veces, en los dormitorios,

es un preludio de llamas azules.

 

No hay cárcel que pueda retener

el esquelético dios que los asiste:

el descascara entre muros de ausencia

y bajo las ventanas cerradas.

 

Irrumpe en los dormitorios a medianoche

y a bordo de una máquina volante

se los lleva consigo.

 

Suben, suben hacia las montañas desnudas

En siniestra caravana, los locos

cruzan con gracia su secreto.

Son solamente una sombra,

contra la Luna.

 

 

 

Departamento de neurología

 

Emanuela se duerme,

feliz de escuchar

las últimas notas de Chopin.

 

En las galerías se consume

el drama siempre igual,

violento como un bonito rostro de mujer.

 

El gran álamo sonríe

con sus ramas de marzo

y la noche de las luces

 

azules acuna el silencio

de los locos con incomprensibles

arabescos.

 

 

 

Madre del fin del mundo

 

Hemos caminado lado a lado

al límite de un bosque que no hubo,

estacionando en los charcos sucios del tiempo

que todavía no queda por sobrevivir.

 

Animales heridos en el vertedero,

hemos lavado en el barro

nuestras alas cortadas.

 

Tú me has dado una silla

bajo la encina madre sabiduría.

Yo te he donado un recuerdo

amoratado de sangre y flores.

 

Pero tus ojos de leche,

cara de tierra rota por la aridez,

tus ojos de madre tienen sed.

 

Belcastro_cover

 

Tarde de fin enero

 

Un hombre toca en plaza

sus botellas de cerveza.

Tintinea en la niebla

el vals de los supervivientes

como un recuerdo mantenido con vida

en un vaso de whisky.

 

Una anciana pareja pasea,

lenta lenta, en el borde

de una nube opaca.

 

Él rodea su cintura, entre las migas

que hasta las palomas han olvidado

¡y listo!, en la plaza,

atraviesan la niebla

a paso de mazurca.

 

Esta niebla a la que quisimos mal

es nuestro discurso preferido.

Nos agarramos a este dolor deshilachado,

aferramos la nada

con tal de seguir hablando un poco más.

 

 

 

En la selva

 

En la selva, mientras jadean

por un trapo sucio de gloria,

el sol tramonta en la más sagrada catedral.

Dios se queda a dormir

bajo una hoja mojada de lluvia,

y nada sabe de ustedes.

 

 

 

25 de abril: el brujo y la pequeña mujer

 

Primavera de nuevo.

En el día de la Liberación

hicimos volar las cometas.

 

Un hombre se acercó

y me donó una moneda:

escóndela entre las piedras del adoquinado

y corre desnuda bajo la luna;

bebe la hierba que nunca has tenido

y siente morir entre tus dientes carne viva.”

 

El agua llevaba mensajes a las carpas,

que dibujaban con burbujas

los rituales misteriosos y las palabras

de un ruego antiguo.

 

Era primavera de nuevo.

En el día de la Liberación

hice volar una cometa.

 

 

 

La baldosa

 

Resto de los tiempos de Cleopatra

de los rincones embotados,

tienes el aspecto sabio

de la vieja niña

que lleva orgullosa

su vestidito pintado.

 

Sobre el lecho marino esperas

a una mano a la que perteneces…

 

… y en ti se funde,

en tu maravilla,

el recuerdo de un corazón perdido

y encontrado en el agua límpido.

 

Un niño con incansable empeño

llena su cubo pinchado:

 

seis sorbos de agua,

dos puñados de arena,

una concha.

 

Hoy he entendido

cada criatura

en su paraíso.

 

—————————————————————————————————————-

(poemas en su lengua original, italiano)

 

Tavola-1-libro-poesie

 

7 poesie da Nella città di formiche di luce (2018),

di Silvia Belcastro

 

 

Sabba per un’evasione

 

La notte dei matti

è un’ombra di verde dolore

o a volte, nei dormitori,

è un preludio di fiamme azzurre.

 

Non v’è carcere che possa trattenere

lo scheletrico dio che li assiste:

sguscia fra muri d’assenza

e sotto le finestre sbarrate.

 

Irrompe nelle camerate a mezzanotte

e a bordo di una macchina volante

li porta via con sé.

 

Salgono, salgono verso le montagne spoglie…

In sinistra carovana, i matti

varcano con grazia il suo segreto.

Sono soltanto un’ombra,

contro la Luna.

 

 

Reparto di neurologia

 

Si addormenta Emanuela,

felice di ascoltare

le ultime note di Chopin.

 

Nei sotterranei si consuma

il dramma sempre uguale,

violento come un bel volto di donna.

 

Il grande pioppo sorride

coi suoi rami di marzo

e la notte dalle luci

 

azzurre culla il silenzio

dei matti con incomprensibili

arabeschi.

 

 

Madre della fine del mondo

Abbiamo camminato fianco a fianco

al limite di un bosco che non c’era,

sostando nelle pozze luride del tempo

che ancora ci è rimasto da sopravvivere.
Animali feriti nella discarica,

abbiamo lavato nel fango

le nostre ali tagliate.
Tu mi hai dato una sedia

sotto la quercia madre saggezza.

Io ti ho donato un ricordo

livido di sangue e fiori.

 

Ma i tuoi occhi di latte,

volto di terra spaccata d’arsura,

i tuoi occhi di madre

hanno sete.

 

 

Sera di fine gennaio

 

Un uomo suona in piazza

le sue bottiglie di birra.

Tintinna nella nebbia

il valzer dei sopravvissuti,

come un ricordo tenuto in vita

in un bicchiere di whisky.

 

Un’anziana coppia passeggia,

lenta lenta, sull’orlo

di una nuvola opaca.

 

Lui le cinge la vita, fra le briciole

che anche i piccioni hanno dimenticato

e via!, nella piazza,

attraversano la nebbia

a passo di mazurca.

 

Questa nebbia a cui volevamo male

è il nostro discorso preferito.

Ci aggrappiamo a questo dolore sfilacciato,

afferriamo il nulla

pur di continuare a parlare un altro po’.

 

Nella foresta

Nella foresta, mentre vi affannate

per uno straccio sudicio di gloria,

il sole tramonta nella più sacra cattedrale.

Dio se ne sta a dormire

sotto una foglia bagnata di pioggia,

e non sa nulla di voi.

 

 

25 aprile: lo stregone e la piccola donna

 

Primavera di nuovo.

Nel giorno della Liberazione

abbiamo fatto volare gli aquiloni.

 

Un uomo si è avvicinato

e mi ha donato una moneta:

“nascondila fra le pietre del selciato

e corri nuda sotto la luna;

bevi l’erba che non hai mai avuto

e senti morire fra i denti

carne viva”.
L’acqua portava messaggi alle carpe,

che con le bolle disegnavano

i riti misteriosi e le parole

di una preghiera antica.

 

Era primavera di nuovo.

Nel giorno della Liberazione

ho fatto volare un aquilone.

 

La mattonella

 

Reperto dei tempi di Cleopatra

dagli angoli smussati,

hai l’aspetto saggio

della vecchia bambina

che porta orgogliosa

il suo abitino colorato.

 

Sul fondo del mare attendi

una mano a cui appartieni…

 

… e in te si fonde,

nella tua meraviglia,

il ricordo di un cuore perduto

e ritrovato nell’acqua limpida.

 

Un bambino con instancabile lena

riempie il suo secchiello bucato:

 

sei sorsi d’acqua,

due manciate di sabbia,

una conchiglia.
Oggi ho capito

ogni creatura

nel suo paradiso.

 

 

 

*(Ferrara-Italia, 1980). Estudió Literatura postcolonial en Venecia (Italia). Ha publicado en poesía Zona de confort (2013) y En la ciudad de las hormigas de luz (2018).

 

 

—————————

 

 

*(Ferrara-Italia, 1980). Ha studiato a Venezia Letterature Post-Coloniali. Ha pubblicato in poesia Zona di comfort (2013) e Nella città di formiche di luce (2018).

 

Deja un comentario